Keine exakte Übersetzung gefunden für العنوان الرسمي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch العنوان الرسمي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • -Tengo la dirección.
    - لدىَّ العنوان. - إنها رسمية.
  • El título oficial en inglés es: “The National Central Bureaus of ICPO-Interpol: Policy”.
    والعنوان الرسمي باللغة الانكليزي كالتالي: “The National Central Bureaus of ICPO-Interpol: Policy”.
  • Necesito tus últimos recibos de renta y nómina, empleo actual... ...domicilio anterior, tú sabes, lo usual.
    أحتاج إلى وثيقة "و2" و آخر دفع لصاحب العمل الحالي العنوان الرسمي، و كما تعلم....أمور من هذا القبيل
  • El título oficial de los “Principios relativos a los bosques” es el de Declaración Autorizada, sin fuerza jurídica obligatoria, de principios para un consenso mundial respecto de la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo.
    يكـون العنوان الرسمي لــ ”مبادئ الغابات“، هو بيان المبـادئ الرسمـي غير الملـزم قانونا من أجـل توافق عالمي في الآراء بشـأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظهـا وتنميتها المستدامة“.
  • Yo espero que no se enfoquen en un solo título oficial,... ...sino en crear un relevante,... ...sistema Revolucionario amparado por la legalidad.
    أتمنّى بأنّكم لن تركّزوا" ،على عنوان واحد رسمي ،لكن خلق صلة حقيقية ".تَحمي قانونيًا النظام الثوري
  • Especialmente en Serbia, sus intentos de demostrar un domicilio legal con frecuencia han resultado frustrados, o bien, de otras maneras se les ha negado el acceso a una información adecuada sobre las opciones legales y prácticas de que disponían y sobre el modo de poner en práctica esas posibilidades.
    وغالبا ما أُحبطت محاولاتهم للحصول على عنوان رسمي، وخاصة في صربيا، أو أنهم منعوا من الوصول، بطريقة أخرى، إلى المعلومات الكافية بشأن الخيارات القانونية والعملية المتوفرة لهم، وطرائق إفادتهم من هذه الإمكانيات.
  • El Gobierno también está muy preocupado por el hecho de que los dirigentes políticos de esos grupos tengan su sede y su domicilio oficial en Bélgica, lo cual resulta inaceptable para el pueblo de Rwanda y debe también serlo para toda la humanidad.
    كما تشعر الحكومة بقلق بالغ من أن القيادة السياسية لهذه الجماعات تتخذ من بلجيكا مقرا لها ولديها عنوان رسمي بها، وهو أمر غير مقبول بالنسبة للشعب الرواندي ولا ينبغي أن تقبله الإنسانية جمعاء.
  • La versión electrónica del informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Web (A/60/10) en todos los idiomas oficiales puede consultarse en la siguiente dirección: www.un.org/law/ilc/reports/2005/2005report.htm.
    وويمكن الاطلاع على النسخة الإلكترونية لتقرير لجنة القانون الدولي (A/60/10) بجميع اللغات الرسمية على العنوان التالي: www.un.org/law/ilc/reports/2005/2005report.htm.
  • La Reglamentación Modelo y el SMA también están disponibles en todos los idiomas oficiales en el sitio de la División de Transporte de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa en la Web (www.unece.org/trans/danger/danger.htm).
    والنظام النموذجي والنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها متاحان أيضاً بجميع اللغات الرسمية على العنوان التالي لموقع شعبة النقل باللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (www.unece.org/trans/danger/danger.htm).